|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4739|回复: 6

[原创]也是闲谈

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2008-12-18 00:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  0 g* d+ V/ T! A5 d) x" E# z9 R" ?. s

                                                      也是闲谈

! n% B# `( x6 L& }$ }

      一说起方言,就想起侯老先生说的相声“方言与普通话”,把这语言的地方特色表现得淋漓尽致。我不能写下原话,但还能把一两个“包袱儿”大概抖抖,愿大家能看明白。


" _1 T; z+ U' e; U, N

      “包袱儿”一:听宁波女人在和儿子对话,儿子名叫来发,大意是叫儿子把沙发上的棉纱线拿过来,儿子不肯,这女人说他懒惰------。

& s8 i! ?" S' E5 K: I4 {$ U+ f p

我把对话写这儿,后面注的是话语的发音(数字示简谱),您试着按音儿唱唱,节拍按咱平常说话就行(高低音和音符只能您自个儿来了)。


$ h7 g' Z) u* S' p d: S2 A+ A. ]

      母:“来发(来发2 4)!”

; z1 V5 ~" h/ n0 D2 \

      儿:“干吗(索西5 7)?”

" p* M+ W' u; V0 j; v) V

      母:“沙发上拿来棉纱线(索发索哆来米索西5 4 5 1 2 3 5 7)。”

6 i3 o0 ?9 t2 A# K+ K) z C

      儿:“不拿(发哆4 1)!”

" T4 ^; f4 F0 Q1 T( s1 h0 u* k$ y

      母:“懒惰(拉哆6 1)!”

0 k0 F/ n; E1 h9 @$ Z

      儿:“不拿不拿(发哆发哆4 1 4 1)!”

+ s+ X d% F& h4 R

      母:“懒惰懒惰(拉哆拉哆6 1 6 1)!”

- U' R" i9 g- s! L% T

      儿:“不拿不拿(发哆发哆4 1 4 1)!”

1 W' P& C5 `' G+ r% n6 P2 x

      -------

* |7 ^( @. O$ ^+ n' \: I" k

      您看,这整个儿是在唱歌儿------。人说“宁听苏州人吵架,不听宁波人说话”,现在听宁波人说话都像是在唱歌,更何况苏州人呢,糯糯吴侬。

1 R& l% ]" w0 C1 f+ _9 P# M, b, L

      例子举得不知是否得当?我这是想说,语言是有韵调的,学一个地方的方言,首先要知道它的声、韵、调,北京话当然也如此。

% B9 H3 D# z( O. r

      北京话的京腔京韵是很有讲究的。不是多说几个“儿”字、多吞一些尾音儿那么容易的事儿。它和普通话也不同,尤其是现在众多的南腔北调的普通话,见有人觉得说普通话就是在说北京话了,真有点着急。

. v- h- \/ j" P/ ^: c, H' E

      多听听《茶馆》里老少爷们儿京味儿十足的念白;再听听“骆驼祥子”怎么跟你说话、“雷雨”怎么向你倾述;好好研究研究侯宝林幽默的相声;细细品品字正腔圆的单弦、大鼓;街头巷尾揣摸揣摸老人们闲聊时的语调-----,你会发现,北京话啊,和咱老北京一样:韵味十足!


4 i2 h$ W4 T/ J- U8 }3 e0 E' O6 H

     “包袱儿”二:是描述同院街坊,有一上茅房的,其他听见动静后的对话。

1 a1 m, w$ `* o& M4 ^

     

4 }, W( M6 ]# z7 s) n9 J! p

      屋门儿一响,西屋大哥说话了,按咱北京人的话语儿是这样的:

, Q( [$ B- \/ ^8 S; K5 f

     “这是谁呀,深更半夜的?”

1 |/ T2 t, s! |$ @( y

     “哎呦大哥,是我上茅房,把您吵醒了不是,没事儿,您接着睡吧。”

8 \+ ?3 T u% Q: U

     “天儿冷,披上件儿衣服,别回来冻着。”

; K% d! \8 a" C$ N d8 \

     “行嘞,我披着呢,您盖好被子踏实睡吧,吵您了。”

/ O8 w( q6 g9 T5 c" J* l* E: v

-      -----(省略了其他两个地方的方言)

- T0 v* v1 A$ O2 B

      要是山东人就简单了:屋门儿一响,西屋大哥说话了:

! u+ W( X0 M2 n

     “谁?”

# p) B0 w- s$ A6 H- x

     “我。”

* _& C8 u% w0 L' U

     “嘛?”

- x! X! V* ~( r8 k. p3 R, y

     “尿。”

, A: x8 `( W- g( h+ Z T$ Z

      ------


% l. p! N1 K8 H: V1 R

      听到这儿,台下没有一个不笑的,是我这儿写得没劲,您要是听全出儿就好了。

1 u" r' y Q2 K* F

      语言作为人们日常交往的工具,有它的地域性,也随着时代的发展而发展。北京城有着几千年的历史,北京话也经历了众多的汇集和熔炼。当然有些词汇使用频率高,流传范围广,而有些使用较少,也就逐渐地被人们遗忘了。可是,语言的人文条件却是有其生命血脉的。北京这个几朝古都,有它的古朴、有它的沉稳、有它的宽厚、有它的包容、有它的礼节,有它的幽默。不要小看这些啊,一方水土养育一方人,这些也都渗透在它的语言中,代代相传,致使北京话说出来就让人觉得那么贴切、那么有内涵。上面儿相声里虽说只是晚上上个茅房,街坊邻里也是相互关照,相互关心。这是人情味儿,咱北京话里都透着有。这也是听着北京话,就觉着悦耳,就觉着耐听的原因。北京话啊,不是说的痞点儿、脏字多点儿就行了的,那不是说北京话,那是降低了自己的人品。学北京话不能只是猎奇、只是模仿,只知其然而不知其所以然。要学,就从根儿上学。北京话啊,和咱老北京一样:历史悠久!


# l+ a% r9 s6 i4 F1 s

     看着眼前老北京的渐渐新变,听着耳边北京话的渐渐稀落,只能尽此微薄之力了。






回复

举报

发表于 2008-12-18 02:20:00 | 显示全部楼层
楼主辛苦~~~~~问候下
发表于 2008-12-18 08:38:00 | 显示全部楼层

您说的是这么个理儿,让我想起老北京话里‘哀而不伤’这个词儿。

! m! c' z1 i/ \+ A* d, z. G

-----------------------------

8 R2 U$ X9 g4 r/ ^+ @. L

哀而不伤:这个词出于【论语· 八佾】佾:(意音,古代乐舞的行列。)是孔子赞美《诗经》首篇《关雎》的话,悲哀而不过分。多形容诗歌、音乐等具有中和之美。
北京话借用,全非原意,只表示对人对事,平淡应付,不严格要求,不苛责,不过分。
给个例句:咱们这个论坛里的人,非亲非故,无仇无恨,发生了吵架拌嘴的事儿,最好是~~~~,把生气的对付走了就算完,不必过于追究。
瞧瞧,其实,北京话里很有雅言呢!!

! C) Q. t* ]1 H+ `+ I$ e( j- }

----------------------------

# V: Y2 T& w \/ F1 g+ E

相声对北京话的传承起不了决定作用,关键还是生活大的背景转换以后,人群没有长时间相对稳定的聚集居住时间,失去了这种语言沉淀提炼的工序,浮皮潦草是现实当中存在的属性,谁也不能扭羊脖子把它扳过来。

发表于 2008-12-18 12:09:00 | 显示全部楼层
借用书里的话,表达另外的意思,常有,如你甭跟我之乎者也的;说正格的!   这叫茶?白水窦章! 等等。
 楼主| 发表于 2008-12-18 20:24:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用草长鹰飞在2008-12-18 8:38:00的发言:
2 z( ?9 e0 ?) D2 L2 _; c

您说的是这么个理儿,让我想起老北京话里‘哀而不伤’这个词儿。

. F2 [ n n" u4 W3 k

-----------------------------

5 L" `0 @$ v6 B7 m% p6 _

哀而不伤:这个词出于【论语· 八佾】佾:(意音,古代乐舞的行列。)是孔子赞美《诗经》首篇《关雎》的话,悲哀而不过分。多形容诗歌、音乐等具有中和之美。
北京话借用,全非原意,只表示对人对事,平淡应付,不严格要求,不苛责,不过分。
给个例句:咱们这个论坛里的人,非亲非故,无仇无恨,发生了吵架拌嘴的事儿,最好是~~~~,把生气的对付走了就算完,不必过于追究。
瞧瞧,其实,北京话里很有雅言呢!!

0 u# t5 m5 y% m7 }; u* b4 g

----------------------------

2 ~5 U _7 ?" f- K8 [; R- Z) T, l

相声对北京话的传承起不了决定作用,关键还是生活大的背景转换以后,人群没有长时间相对稳定的聚集居住时间,失去了这种语言沉淀提炼的工序,浮皮潦草是现实当中存在的属性,谁也不能扭羊脖子把它扳过来。

7 r ^0 v2 g+ D/ k% o- `# e# S6 I

赞同,哀而不伤。

 楼主| 发表于 2008-12-18 20:30:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用pangong在2008-12-18 12:09:00的发言:
借用书里的话,表达另外的意思,常有,如你甭跟我之乎者也的;说正格的!   这叫茶?白水窦章! 等等。
! [ E1 d0 I0 f4 Q! W

就当纯净水喝吧

 楼主| 发表于 2008-12-18 20:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用横窗瘦影在2008-12-18 2:20:00的发言:
楼主辛苦~~~~~问候下
- W) Z1 D1 T, j: E

谢了!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-7 11:22 , Processed in 1.138075 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部