电话响起,一个声音:喂,哪呢你。劈头盖脸地问题,让人措不及防,手足无措。在我考虑是否如实回答问题之前,我还不知道对方到底是谁。我们生活在信息泛滥的时代,烽火连三月,家属抵万金。快捷的通讯手段,让今人很难理解古人的对书信倾注的感情了。偶然看些古人的信札集,那些辞藻文字,多是生疏晦涩了。不过读之颇美好,如泣如诉,如歌如赋。如此柔软,如此心平气和。心向往之。于是某日,试纂一札,电邮发给友人。回复很快:晕!这都什么..........!
$ u' h: ?6 S: u' z9 w 就如要吃饱肚子,还是要品尝美食,要精心烹制的佳肴美馔,还是一瓶葡萄糖溶液。追求不同,认识问题的方向也不同。简单直白也可以理解为生硬冰冷,词章华丽也可被理解为卖弄酸腐。我们祖先在还是猴子的时候可能就是简单直白的,逐步才丰富了语言,后来又有了文字。因此他们定义语言文字的功能:传情达意,第一位的还是传情。 : z3 ^$ V& M9 k8 J* J2 l7 z, A7 [& Y/ N
5 _: g2 o/ M* s8 V K: w' s) X4 f毛泽东是受过传统教育的,且看他的一封信 9 I+ {5 b/ i! Q& k) i; F4 O9 _8 m
( y2 Q, g, l( S$ a. E
澄宇先生夫人道席: - q. H+ `3 L7 h( R/ @; _2 K
既接光仪,又获手示,诲谕勤勤,感且不尽。德芳返平,托致微物,尚祈哂纳。世局多故,至希为国自珍。
% x1 q9 L% l5 u9 V/ v; J! V/ G 肃此。敬颂 2 `$ ?( X# R) Q' {# O4 b" T) C
教安。
- k$ r$ u1 d3 a `4 k) | 1 Z# r6 D. x7 Q# k& r/ S2 L1 b
吾友某君一日突发奇想,给台湾中国国民党写了个电邮。次日人家回复了,记录如下: , a7 m* Q. P* C# \/ j% y
& w/ D# P5 U# x0 B1 j 投書回覆: 奉交下 台端致主席信函一份 敬悉。承蒙您對吳伯雄主席及中國國民黨的愛護及支持,謹表萬分感謝之意。(盘子将其中涉个人信息删除)所提建言,將送請相關單位研處。(删除三百余字不适宜公开的文言宣传词句)。專復 敬祝平安如意 組織發展委員會 敬啟
, V$ F( q$ [% `$ e5 c& e / |, N0 L& z7 U
今恰逢国朝定鼎六十载,我和我年龄仿佛甚至长10几岁几十岁的诸位,似乎都淡忘了这样读信函的感觉。技术的进步,简化了联系的过程,但怎么在咱们这还淡化掉传情的功能了呢! ' F' k) h D! k: |% G
为什么同是中国人,他们还保持的国学风范咱们就丧失殆尽了呢!这是进步了,还是倒退了?我真的怀疑我们的选择是否正确。
2 Q3 L3 L7 k, p3 N5 T( R% W 书信年代,我很怀念。。。。。。 |