|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4741|回复: 6

[原创]也是闲谈

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2008-12-18 00:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  # p1 e* u6 T4 i4 z) i

                                                      也是闲谈

$ X$ L# O5 K6 ?) j6 Q

      一说起方言,就想起侯老先生说的相声“方言与普通话”,把这语言的地方特色表现得淋漓尽致。我不能写下原话,但还能把一两个“包袱儿”大概抖抖,愿大家能看明白。


' u9 j* H3 t" y' D4 X

      “包袱儿”一:听宁波女人在和儿子对话,儿子名叫来发,大意是叫儿子把沙发上的棉纱线拿过来,儿子不肯,这女人说他懒惰------。

' ?* g) o! z, l" m4 l

我把对话写这儿,后面注的是话语的发音(数字示简谱),您试着按音儿唱唱,节拍按咱平常说话就行(高低音和音符只能您自个儿来了)。


0 \% s7 D( s4 n8 v. I% S; |7 v

      母:“来发(来发2 4)!”

$ z2 {& E0 I5 `0 T7 a! `; a

      儿:“干吗(索西5 7)?”

$ Y4 f" M2 ]% J' }& P: L ]

      母:“沙发上拿来棉纱线(索发索哆来米索西5 4 5 1 2 3 5 7)。”

. {5 f2 y, a! p# p7 r) p9 z, ~

      儿:“不拿(发哆4 1)!”

/ s" A# x, p5 d6 {. N7 |2 d

      母:“懒惰(拉哆6 1)!”

3 c# T9 z; k, a3 }5 H7 z

      儿:“不拿不拿(发哆发哆4 1 4 1)!”

% k& d- E* E5 y' G# i8 m

      母:“懒惰懒惰(拉哆拉哆6 1 6 1)!”

% j; Z" a! Q/ |2 b' g, X) X+ v; q# R

      儿:“不拿不拿(发哆发哆4 1 4 1)!”

7 \9 k3 D8 \) x. a) k3 Z8 N# P* C. n

      -------

. x% n4 l6 e$ r3 T: L7 [0 S

      您看,这整个儿是在唱歌儿------。人说“宁听苏州人吵架,不听宁波人说话”,现在听宁波人说话都像是在唱歌,更何况苏州人呢,糯糯吴侬。

- [9 b( g8 r3 X+ ?

      例子举得不知是否得当?我这是想说,语言是有韵调的,学一个地方的方言,首先要知道它的声、韵、调,北京话当然也如此。

& ?3 \( R. w' Y1 r& a7 v

      北京话的京腔京韵是很有讲究的。不是多说几个“儿”字、多吞一些尾音儿那么容易的事儿。它和普通话也不同,尤其是现在众多的南腔北调的普通话,见有人觉得说普通话就是在说北京话了,真有点着急。

1 N; r: o2 j1 f9 r5 [- o" u

      多听听《茶馆》里老少爷们儿京味儿十足的念白;再听听“骆驼祥子”怎么跟你说话、“雷雨”怎么向你倾述;好好研究研究侯宝林幽默的相声;细细品品字正腔圆的单弦、大鼓;街头巷尾揣摸揣摸老人们闲聊时的语调-----,你会发现,北京话啊,和咱老北京一样:韵味十足!


6 h+ n9 Z' b8 M8 u3 \

     “包袱儿”二:是描述同院街坊,有一上茅房的,其他听见动静后的对话。

, \0 w1 R+ e( I/ W* T( @

     

# _& v$ N, J4 I( S' ~ @" z& `

      屋门儿一响,西屋大哥说话了,按咱北京人的话语儿是这样的:

5 W0 L. S6 Q7 j3 p3 J9 T

     “这是谁呀,深更半夜的?”

g! v9 ?7 }1 O: `3 o: e

     “哎呦大哥,是我上茅房,把您吵醒了不是,没事儿,您接着睡吧。”

# n0 N$ u5 b- x3 Q( m2 _

     “天儿冷,披上件儿衣服,别回来冻着。”

, [: B7 x" U. l

     “行嘞,我披着呢,您盖好被子踏实睡吧,吵您了。”

- E# _9 V" t* {- H( a

-      -----(省略了其他两个地方的方言)

- [. R% G- p2 ?* }! _3 `$ H

      要是山东人就简单了:屋门儿一响,西屋大哥说话了:

' r/ e1 l5 l3 F6 G+ \2 r& `/ t

     “谁?”

$ C7 Z3 S& H* [8 @8 l# d

     “我。”

1 l; q! ]) M1 y( l

     “嘛?”

1 U; p, ]9 h: ?0 G( O

     “尿。”

]5 X" h' [' Q( H8 _4 z

      ------


5 e/ ]0 u8 H7 Z/ Y/ Q! J/ f

      听到这儿,台下没有一个不笑的,是我这儿写得没劲,您要是听全出儿就好了。

( v4 M+ @0 X- U' \

      语言作为人们日常交往的工具,有它的地域性,也随着时代的发展而发展。北京城有着几千年的历史,北京话也经历了众多的汇集和熔炼。当然有些词汇使用频率高,流传范围广,而有些使用较少,也就逐渐地被人们遗忘了。可是,语言的人文条件却是有其生命血脉的。北京这个几朝古都,有它的古朴、有它的沉稳、有它的宽厚、有它的包容、有它的礼节,有它的幽默。不要小看这些啊,一方水土养育一方人,这些也都渗透在它的语言中,代代相传,致使北京话说出来就让人觉得那么贴切、那么有内涵。上面儿相声里虽说只是晚上上个茅房,街坊邻里也是相互关照,相互关心。这是人情味儿,咱北京话里都透着有。这也是听着北京话,就觉着悦耳,就觉着耐听的原因。北京话啊,不是说的痞点儿、脏字多点儿就行了的,那不是说北京话,那是降低了自己的人品。学北京话不能只是猎奇、只是模仿,只知其然而不知其所以然。要学,就从根儿上学。北京话啊,和咱老北京一样:历史悠久!


- d/ q% [/ m# X1 ? ]

     看着眼前老北京的渐渐新变,听着耳边北京话的渐渐稀落,只能尽此微薄之力了。






回复

举报

发表于 2008-12-18 02:20:00 | 显示全部楼层
楼主辛苦~~~~~问候下
发表于 2008-12-18 08:38:00 | 显示全部楼层

您说的是这么个理儿,让我想起老北京话里‘哀而不伤’这个词儿。

0 d( d3 i7 f, g+ j. v4 d9 o' c5 s

-----------------------------

. a8 }$ q4 P9 b: R' n6 h a( R

哀而不伤:这个词出于【论语· 八佾】佾:(意音,古代乐舞的行列。)是孔子赞美《诗经》首篇《关雎》的话,悲哀而不过分。多形容诗歌、音乐等具有中和之美。
北京话借用,全非原意,只表示对人对事,平淡应付,不严格要求,不苛责,不过分。
给个例句:咱们这个论坛里的人,非亲非故,无仇无恨,发生了吵架拌嘴的事儿,最好是~~~~,把生气的对付走了就算完,不必过于追究。
瞧瞧,其实,北京话里很有雅言呢!!

% m% w) z( u t& n6 r. |: r+ \

----------------------------

: v" t% {# T8 F

相声对北京话的传承起不了决定作用,关键还是生活大的背景转换以后,人群没有长时间相对稳定的聚集居住时间,失去了这种语言沉淀提炼的工序,浮皮潦草是现实当中存在的属性,谁也不能扭羊脖子把它扳过来。

发表于 2008-12-18 12:09:00 | 显示全部楼层
借用书里的话,表达另外的意思,常有,如你甭跟我之乎者也的;说正格的!   这叫茶?白水窦章! 等等。
 楼主| 发表于 2008-12-18 20:24:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用草长鹰飞在2008-12-18 8:38:00的发言:
2 {/ G! M( I/ _+ d' r* } V1 l

您说的是这么个理儿,让我想起老北京话里‘哀而不伤’这个词儿。

% a% n( z6 t* \, |& @ O6 m

-----------------------------

* d# P" m7 C: Q# @( V j

哀而不伤:这个词出于【论语· 八佾】佾:(意音,古代乐舞的行列。)是孔子赞美《诗经》首篇《关雎》的话,悲哀而不过分。多形容诗歌、音乐等具有中和之美。
北京话借用,全非原意,只表示对人对事,平淡应付,不严格要求,不苛责,不过分。
给个例句:咱们这个论坛里的人,非亲非故,无仇无恨,发生了吵架拌嘴的事儿,最好是~~~~,把生气的对付走了就算完,不必过于追究。
瞧瞧,其实,北京话里很有雅言呢!!

3 U4 _. R' _. m; k) I

----------------------------

9 ?" g; p3 H* f# p E; ?4 w

相声对北京话的传承起不了决定作用,关键还是生活大的背景转换以后,人群没有长时间相对稳定的聚集居住时间,失去了这种语言沉淀提炼的工序,浮皮潦草是现实当中存在的属性,谁也不能扭羊脖子把它扳过来。

* m9 w7 s* F+ i( D) Y

赞同,哀而不伤。

 楼主| 发表于 2008-12-18 20:30:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用pangong在2008-12-18 12:09:00的发言:
借用书里的话,表达另外的意思,常有,如你甭跟我之乎者也的;说正格的!   这叫茶?白水窦章! 等等。
/ q, S# a! i7 q3 q9 U- c

就当纯净水喝吧

 楼主| 发表于 2008-12-18 20:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用横窗瘦影在2008-12-18 2:20:00的发言:
楼主辛苦~~~~~问候下
1 O0 X( m1 t" t- z5 O+ e' U% u

谢了!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-7 23:18 , Processed in 1.173279 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部