举报
这是词儿和味儿的问题
大栅栏一直都和内城的味就不一样
李敖他和林语堂大师这也没法比
如果要是硬要写成字的话,是焊吧
字体和意思和"和"查不多
在刚建国的时候,北京有两位德高望重的老先生到台湾对广普通话,由于当时普通话已经确定是以北京音为标准音,所以,两位老先生的口音是以北京音为主,也因此,这就成为台湾人现在语音中有北京音的成分.
为什么台湾人现在说的话里有的北京音,咱们北京人自己都不太说了呢? 因为由于普通话是以北京音为标准音,所以,在这几十年了,北京音成为全国都通行的语音,也因而成为最不稳定的语音:哪个地方的人都说,都带自己地方的口音.而台湾相对北京来讲,就封闭的多,也因而语音会相对稳定一些.
至于楼主所说的情况,个人觉得主要原因之一就以上的几点,欢迎补充.
另外,针对这种"和"说成类似"汗"的音是属于一种音变现象,类似的音变老北京人嘴里说的会更多,细心留意大家长辈的话,你会觉得很有意思.
我也是说哪儿汗哪儿~~~
从小儿就这么说~~~
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 天 | 老北京网
GMT+8, 2025-11-2 12:44 , Processed in 0.130736 second(s), 16 queries .
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.